Fayette County Public Schools | Lexmark Österreich

Fayette County Public Schools

Erfolgsstory

Grundschule in Kentucky verwendet Lexmark Translation Assistant zur Verbesserung der Kommunikation mit Familien

Discover the: Herausforderung | Lösung | Ergebnis

Fayette County Public Schools Photo

Fayette County Public Schools

company

Etwa 400 Schüler besuchen die Mary Todd Elementary School. Etwa 25–30 % der Schüler werden als mehrsprachig (ML) bezeichnet und haben eine andere Hauptsprache als Englisch. Ungefähr 50 % der Schüler haben Eltern, für die Englisch nicht die erste Sprache ist.

Industries

Bildungswesen

Products

Drucker und Multifunktionsgeräte, Translation Assistant

Herausforderung

Die Fayette County Public Schools (FCPS) sind ein vielfältiger Bezirk mit mehr als 90 gesprochenen Sprachen. Um den Bedürfnissen dieser Schüler und Familien gerecht zu werden, verfügt die FCPS über ein internes Team von 80 bis 85 Dolmetschern, die mehr als 30 Sprachen vertreten. Dieses Büro ist für das Zuhören, Verstehen, Dolmetschen und Übersetzen für Schüler und Familien zuständig, für die Englisch nicht die erste Sprache ist.1 Das Bundesgesetz schreibt vor, dass die Schulbezirke Dolmetscher und schriftliche Unterlagen in der Heimatsprache der Familien bereitstellen müssen. Für jedes Programm, jede Dienstleistung oder Aktivität, die Eltern mit guten Englischkenntnissen zur Kenntnis gebracht werden, müssen die Schulen dieselben Informationen auch an Eltern mit eingeschränkten Englischkenntnissen in einer Sprache weitergeben, die sie verstehen können.1

Die Kommunikation in einer Sprache, die zu Hause verwendet wird, ist unerlässlich

Es kann eine Herausforderung sein, sicherzustellen, dass die Familien von Schülern die Schulmitteilungen in ihrer Muttersprache erhalten (wie es das Gesetz verlangt). Für 25–30 % der Schüler an der Mary Todd Elementary School ist Englisch nicht unbedingt ihre Muttersprache, und etwa 50 % der Schüler haben Eltern, für die Englisch nicht die erste Sprache ist.

Alle Mitteilungen, wie z. B. Erlaubnisscheine und Rundschreiben, die mit den Schülern nach Hause geschickt werden, müssen in die Sprache übersetzt werden, die die Familie spricht. Bei so vielen Schülern und Familien, in denen Englisch nicht die erste Sprache ist, kann die Kommunikation schwierig sein. Lexmark Translation Assistant macht es Ihnen leicht.

1FCPS.net/interpreters

Lösung

Lexmark Translation Assistant überbrückt die Kommunikation zwischen Eltern und Lehrern

Lexmark Translation Assistant ermöglicht die Übersetzung von Dokumenten in Echtzeit mit einem Lexmark Multifunktionsdrucker (MFP). Benutzer scannen einfach Dokumente in der Originalsprache mit einem Lexmark MFP, wählen die entsprechende Ausgabesprache aus mehreren Möglichkeiten und erhalten innerhalb weniger Minuten ein übersetztes Dokument.

„So müssen wir nicht mehr etwas an das Bezirksamt schicken und darauf warten, dass jemand es für uns übersetzt“, sagte Schulleiter Michael Jones.

„Bahnbrechend“

Jones bezeichnete den Lexmark Translation Assistant als „bahnbrechend“. „Mit dem Lexmark Translation Assistant können unsere Mitarbeiter sofort auf die Kommunikationsbedürfnisse unserer Schüler und Familien eingehen, was für den Aufbau und die Pflege der Beziehungen zu unserer Schulgemeinschaft so wichtig ist.“

Ergebnis

Als Beispiel dafür, wie sich Lexmark Translation Assistant unmittelbar auf die Mary Tood Elementary School ausgewirkt hat, erzählte Jones die Geschichte einer Swahili sprechenden Familie, die im Sommer zu Besuch war. Ein Dolmetscher unterstützte die persönlichen Gespräche. Aber „selbst mit einem Übersetzer vor Ort mussten wir einige Papiere nach Hause schicken“, sagte er.

Er erklärte, dass Lexmark Translation Assistant es seinen Mitarbeitern ermöglichte, die notwendigen Dokumente zu übersetzen und sie ohne Verzögerung mit der Familie nach Hause zu schicken.

Mit dem Lexmark Translation Assistant können unsere Mitarbeiter sofort auf die Kommunikationsbedürfnisse unserer Schüler und Familien eingehen, was für den Aufbau und die Pflege der Beziehungen zu unserer Schulgemeinschaft so wichtig ist.
Michael Jones Schulleiter, Mary Todd Elementary School Fayette County Public Schools, Lexington, Kentucky

Die Lexmark Übersetzung war nahezu perfekt

Jones fügte hinzu, dass der Dolmetscher des Schulbezirks von der maschinellen Übersetzung von Translation Assistant beeindruckt war.

„Der „menschliche Übersetzer“ sagte, die Lexmark Übersetzung sei nahezu perfekt!“

Schnell, zuverlässig und einfach zu bedienen

„Es ist einfach zu bedienen, und die Geschwindigkeit, mit der es funktioniert, ist erstaunlich“, sagte Jones. Er bemerkte auch, dass der Lexmark MFP der zuverlässigste Kopierer im Gebäude ist.

Jones sagte auch: „Lexmark ist ein großartiger Partner der Gemeinde. Lexmark hat auf alle Probleme mit Translation Assistant reagiert und proaktiv gehandelt.“