Superar las barreras lingüísticas y los desafíos de comunicación

Cada vez más, las organizaciones necesitan comunicarse con personas que hablan diferentes idiomas. Las empresas, las escuelas y las agencias gubernamentales están en desventaja cuando intentan escanear documentos para traducirlos al idioma nativo de sus clientes, estudiantes, padres y electores. Cuesta tiempo y dinero romper la barrera del idioma.

Translation Assistant proporciona traducción de documentos en tiempo real para la impresora multifunción (MFP) Lexmark de cualquier empresa, escuela u organización gubernamental. Solo tiene que escanear documentos en el idioma original con una impresora multifunción de Lexmark, seleccionar el idioma de salida adecuado entre varias opciones y recibir un documento traducido en cuestión de minutos. Los documentos traducidos se pueden imprimir o enviar por correo electrónico directamente a los destinatarios, lo que agiliza y mejora las comunicaciones con clientes, estudiantes, padres y electores.

Haga clic para ver una lista de los idiomas admitidos (MFPse abre en una pestaña nuevaPortalse abre en una pestaña nueva)

11

Miles de documentos están atrasados a la espera de traducción, informó un importante distrito escolar de EE. UU.

%

20

de los pacientes no buscaron servicios de atención médica por temor a no entender a su proveedor de atención médica

66

millones de personas en los EE. UU. hablan un idioma distinto al inglés en casa

Traducción de idiomas en todos los sectores

En la educación, la traducción significa un mejor aprendizaje

Las escuelas deben proporcionar traducción para los padres que, de otro modo, quedarían excluidos de la experiencia educativa de sus hijos debido a las barreras lingüísticas. Translation Assistant utiliza software de traducción que pone instantáneamente las comunicaciones críticas de la escuela en el idioma nativo de los padres, eliminando la barrera del idioma e incluyéndolos en el aprendizaje de sus estudiantes.

En el comercio minorista, las empresas pueden llegar mejor a sus clientes

Las empresas minoristas se enfrentan al desafío de producir materiales promocionales en comunidades que hablan diferentes idiomas. Con el Asistente de traducción, una tienda puede traducir material a los idiomas nativos de su comunidad, llegando a nuevos mercados y sirviendo mejor a sus clientes.

En el sector sanitario, la información se traduce en minutos

Los hospitales, las clínicas y las agencias de salud pública (especialmente en las áreas metropolitanas) deben comunicar avisos no clínicos y materiales de marketing a las poblaciones que hablan un idioma diferente. Por ejemplo, durante la pandemia de COVID, la comunicación y las actualizaciones han sido necesarias rápidamente en una situación que cambia rápidamente. El asistente de traducción traduce, en tiempo real, avisos e información en los idiomas requeridos, lo que ayuda a los pacientes a comprender qué está disponible y dónde.

En el gobierno, los hogares en una variedad de idiomas pueden ser mejor atendidos

Las agencias gubernamentales a menudo proporcionan información a los grupos que hablan una variedad de idiomas. Con Translation Assistant, los empleados de las oficinas gubernamentales estatales y locales pueden traducir cualquier cantidad de documentos informativos o instructivos a un idioma específico en cuestión de minutos, lo que les ayuda a servir mejor a sus comunidades en crecimiento y cambio.